บรรยายพิเศษ & เสวนาบทความวิชาการ : วรรณกรรมแปลและภาพยนตร์ข้ามชาติ
กรณีศึกษา
1) เส้นทางหนังสือแปลไทยเป็นอังกฤษ โดย ดร.กรกาญจน์ เตชะวงศ์เสถียร (นักวิชาการด้านการแปลศึกษา ผู้เชี่ยวชาญด้านบริบททางสังคม วัฒนธรรม และการเมืองของการเลือกแปลวรรณกรรมไทยเป็นอังกฤษ)
2) การสร้างชื่อของผู้กำกับภาพยนตร์เอเชียในบริบทยุโรปและอเมริกา โดย ดร.วิกานดา พรมขุนทอง (นักวิชาการด้านภาพยนตร์ศึกษา ผู้เชี่ยวชาญด้านประพันธกรศึกษา ภาพยนตร์เอเชียข้ามชาติ วัฒนธรรมแฟน และซีเนไฟล์)
วันจันทร์ที่ 19 มีนาคม 2561
ณ ห้องประชุม ณัฐ ภมรประวัติ สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย
เวลา 9.00 - 12.00 น.
ลงทะเบียนออนไลน์ได้ที่
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeTYk4ZWs2W3ICi0AAB3mJwm5X...
Tags: